Vážené kolegyne, vážení kolegovia,
dovoľte mi, aby som vás srdečne pozdravil vo svojom mene i v mene Spolku slovenských spisovateľov. Osobitne chcem odovzdať pozdrav od niekoľkonásobného predsedu a súčasného podpredsedu SSS PhDr. Jána Tužinského, PhD., ktorému zdravotný stav neumožnil sa na dnešnej konferencii Česká literatúra v Európskej únii osobne zúčastniť.
K evidentným paradoxom integračných procesov v európskom i globálnom kontexte patrí niekoľko flagrantných skutočností - predovšetkým ekonomická, kultúrna a politická dezintegrácia slovanských krajín.
V atmosfére otvorenej spoločnosti a uprostred informačného boomu vieme čoraz menej sami o sebe a jeden o druhom - o najnovších tvorivých pohyboch v našich vlastných a najbližších susedných literatúrach, spojených historickými tradíciami, spoločnými sociálnymi skúsenosťami, kultúrnou a jazykovou príbuznosťou i podobnosťou mentalít. V centre pozornosti nadnárodných i lokálnych médií už pätnásť rokov stojí kreatívna produkcia západnej a najmä zaoceánskej proveniencie, ktorá získava monopolné postavenie a vytláča na okraj autochtónne umelecké prejavy.
Poslaním Spolku slovenských spisovateľov je optimalizovať podmienky vzniku a šírenia originálnych hodnôt slovenskej literatúry, ako aj obnovovať narušené prirodzené medziliterárne vzťahy - v tomto smerovaní patrí kľúčové miesto opätovnému nadväzovaniu živých česko-slovenských literárnych súvislostí.
Úzko spolupracujeme s Unií českých spisovatelů, čo symbolizuje aj čestné členstvo niektorých vrcholných predstaviteľov v oboch organizáciách. Sústreďujeme sa na uskutočňovanie konkrétnych spoločných literárnych aktivít a vydavateľských projektov. Do rámca vzájomných kontaktov vhodne zapadá i prezentácia súčasnej slovenskej poézie a prózy na virtuálnych stránkach internetového časopisu Dlaň. Verím, že jej percepcia je pre českých čitateľov obohacujúcim umeleckým zážitkom.
Spolupracujeme aj formou spoločných autorských čítaní v Prahe a v Bratislave, účasťou na literárnych konferenciách v Nitre, formou vzájomného publikovania v časopisoch Obrys-Kmen, Literárny týždenník, Haló noviny, Slovenské pohľady, Zpravodaj Výboru národní kultury, Dotyky, Slovanská vzájomnosť i v ďalších periodikách. Výsledkom našich spoločných tvorivých úsilí sú publikácie vydávané v rámci organizácie Medzinárodné fórum Vyslanci Slovanstva v edícii SLOVENSKO - EURÓPA - SVET: doteraz to boli knihy Víchor globalizácie; Labyrint sveta a Slovania; Európska únia - nádeje a pochybnosti; v súčasnosti pripravujeme pokračovanie pod názvom Bytie a čas (kultúry). Na publikáciách autorsky participovali a participujú prezident Únie českých spisovateľov básnik Karel Sýs, tajomník únie literárny vedec a pedagóg Dr. Alexej Mikulášek, s ktorými mimoriadne úzko spolupracujeme a prakticky nepretržite komunikujeme na tému vzájomných literárnych vzťahov.
Intenzívne spolupracujeme aj s viceprezidentom únie básnikom Michalom Černíkom, poetkou Evou Frantinovou, prozaičkou Ivanou Blahutovou, literárnym vedcom Milanom Blahynkom, spisovateľom Františkom Mandátom, autorom literatúry faktu a diplomatom Stanislavom Sujom, ako aj s ďalšími významnými českými literárnymi tvorcami, našimi vzácnymi kolegami a úprimnými osobnými priateľmi.
Pri pohľade do budúcnosti vidím dve krajné polohy. Jednou možnosťou je postupný zánik spisovných jazykov menejpočetných európskych národov v rozpätí niekoľkých generácií, teda ich zosunutie na úroveň kuchynských dorozumievacích systémov, akým bola napríklad slovenčina v Rakúsko-Uhorsku. Druhou možnosťou je, že sa na našom kontinente prejavia všetky očakávané výhody vyplývajúce zo štandardov Európskej únie. Ako racionálny človek si myslím, že reálna budúcnosť sa bude pohybovať niekde medzi týmito čierno-bielymi prognostickými víziami.
Nepokladám za prázdne a rýdzo formálne gesto, keď v záverečnej časti svojho príhovoru vyslovím poďakovanie českému národu, českej inteligencii a českým spisovateľom za to, že významnou mierou pomohli Slovensku dosiahnuť súčasnú úroveň civilizačného, kultúrneho i špecificky literárneho rozvoja. Český jazyk bol a naďalej je na Slovensku dôležitým a všeobecne zrozumiteľným umeleckým, kultúrnym, informačným a komunikačným nástrojom. Slovenskej kultúrnej verejnosti český jazyk trvalo sprístupňuje aj hodnoty inonárodných kultúr a literatúr - v európskom i globálnom kontexte. Podiel periodických i neperiodických publikácií a televízneho vysielania v českom jazyku predstavuje na Slovensku prinajmenšom 60 % knižného a mediálneho trhu.
Slovensko sa v posledných rokoch stalo laboratóriom na testovanie únosnosti pravicových protikultúrnych a antisociálnych experimentov americkej proveniencie. Preto chcem na pôde konferencie, ktorej usporiadateľmi sú Európska zjednotená ľavica/Severská zelená ľavica - Parlamentná skupina Európskeho parlamentu, Unie českých spisovatelů a redakcie Haló novín a literárneho časopisu Obrys-Kmen vyjadriť presvedčenie, že spoločným úsilím sa nám v najbližšom čase i v dlhodobej perspektíve podarí revitalizovať pozitívne ľudské, mravné, estetické a spoločenské hodnoty, pretože bez ľudskosti, súcitu, solidarity, spolupatričnosti, sociálnej zodpovednosti, bez záujmu o podmieňujúce okolnosti ľudského bytia je skutočná literárna tvorba nepredstaviteľná.
Předneseno na konferenci "Česká literatura v Evropské unii" 24. září 2005
Autor: Pavol Janík
[ PŘEDCHOZÍ ČLÁNEK | NÁSLEDUJÍCÍ ČLÁNEK | NÁVRAT NA OBSAH | FORMÁTUJ PRO TISK ] |