Zrcadlově dvojjazyčně vysázenou sbírkou IN DIE ECKE GESPROCHEN - ŘEČENO DO KOUTA vstoupila na sklonku minulého roku do naší a současně i rakouské literatury Sabine Eschgfällerová, narozená 1976 v italském Meranu a publikující časopisecky v Rakousku a Německu. Křest knihy, jejíž verše do češtiny přeložila spolu s Davidem Vodou (ten také spolu s Václavem Burianem napsal ke sbírce doslov), uskutečnil se v Divadle hudby v Olomouci, kde autorka působí jako rakouská lektorka na Univerzitě Palackého.
Literární Olomouci, která na rozdíl od sousedního Přerova a Prostějova nikdy příliš neoplývala básnickými talenty, dostává se zřejmě nadanou básnířkou nečekané posily. Nerýmovanými volnými, často jednoslovnými nebo i jednoslabičnými verši, které dráždí čtenáře provokativními přesahy, mladá žena s cestovní taškou jako stále po ruce rýsuje hranice (práh je vedle tašky druhý klíčový motiv) svého bytí v životě i pobývání v městě, kde knižně debutuje. Olomouc, její Dolní náměstí, morový sloup, ulice 1. máje pro ni zřejmě znamená nemálo. Autoři doslovu vzpomínají nad sbírkou Celana, Bachmannovou a Richarda Weinera, ale v autorčině vysoké hře se slovy na pomezí dvojí řeči (včetně české hlásky ř) jsou patrně i další zkušenosti s českou poezií. I proto, že Eschgfällerová vplétá do svých německých veršů česká slova, například listopad, vyžaduje překlad (a pak i četba) vynalézavosti. Místy možná mohl být snad i odvážnější; tak když autorčiny Tři cesty končí verši pádu a jeho překonání tief // fallen auf- / stehen und gehen davon träumen a v češtině hluboko // padat po- / vstát a jít od toho snít možná mohly zaznít oba významy toho davon originálu: jít od toho a o tom snít.
Třetím ze základních motivů sbírky jsou listy. Dvojjazyčnou sbírkou, znamením možné spolupráce a srozumění přes hranice a prahy, startuje - jaká krásná náhoda - Knihovna Listů, rozumějme: knižnice vycházející při dvouměsíčníku Listy, jehož redakce doputovala ze světa do Olomouce, města Josefa Dobrovského, Bedřicha Václavka, Oldřicha Králíka. Knihovna Listů má mít tři řady, edice poezie, prózy a "záznamů".
Autor: Milan Blahynka
[ PŘEDCHOZÍ ČLÁNEK | NÁSLEDUJÍCÍ ČLÁNEK | NÁVRAT NA OBSAH | FORMÁTUJ PRO TISK ] |