VYJÍT ZE SEBE

   (Nad knihou Barbary Y. Flamandové Podíl stínu)

   Do jakého života jsem narozena
   když mohu přežít leda rozdáváním ran?

   Tak se ptá básnířka a sama si odpovídá:

   Ach kéž se mohu volně nadechnout
   čistého vzduchu jenž potěší mé plíce!
   Vyjít ze sebe
   jako když dým uniká z krbu
   a vypaří se do nebe které ho vítá
   Odejít...
   jako se list vytrhne stromu
   aby umřel
   pod chodidlem bezstarostné nohy...

   Nezval napsal o intelektuálovi, že je to prazvláštní studená ryba. Intelektuálové se často staví do role ochránců uražených a ponížených, ale sotva na ně svět vybafne svým syrovým dechem, stáhnou se do předem připravených pozic, aby kňučeli zas na jiném, tentokrát už docela určitě správném hrobě.
   Ne tak Barbara Y. Flamandová. Patří k těm, co vybíhají ze zákopů jako první a nikdy nejsou střeleni do zad. Jen tak se člověk stává básníkem, když vystaví svou nanejvýš zranitelnou kůži bubnové palbě mocných a jejich pronajatých kmánů. Jen tak si lze připnout na kabát hvězdu první velikosti, hvězdu, která s ránem nezhasíná. Kdo tak neučiní, je spolu se stádem jepic natlačen do ohrady z pozlaceného ostnatého drátu, aby zašel v nepaměti.

   Tak se prokousávají k budoucnosti
   sráženi k zemi
   Tak si vybojují právo opřít se lokty o okno
   které se otevírá na kvetoucí ibišek...

   Intelektuál rád nenávidí, rád boří, pokaždé něco jiného, originálního, šokujícího. Zatímco se lidé milují, pozoruje je jako by zkoumal páření, stopkami měří promilovaný čas a analyzuje podíl vášně v milostném vzdechu.
   Básník je však mimo míry a váhy, mimo násobilku i zákon velkých čísel, básník sám je mírou všech věcí, neboť je zde v jistém zastoupení, v dobrovolné službě mocnostem jež sotva tušíme.

   Musíme přece milovat abychom vyzpívali vzdor.
   Milovat mízu co stoupá od kořenů,
   i lidi opírající se v poledne lokty o bar,
   i kamenné oblouky, jež ony ruce vztyčily
   nad snivými řekami tekoucími uprostřed měst...

   Dožili jsme se - po kolikáté už? - zrady vzdělanců. Zlaté tele zase jednou zvítězilo a v jeho stáji se vrata netrhnou.
   Avšak už se připozdívá, archandělé cídí polnice a nastavují si hodinky na společný čas.
   Už je sepsán seznam básníků co budou vyvoláni jménem.
   A Mojžíš sestupuje z hory, tvář rudou vztekem.



   BARBARA Y. FLAMANDOVÁ

   1. máj v Izmiru

   Nazimu Hikmetovi
   Už jsou tady!

   O zrádnou zbraň
   se tříští světlo stvořené aby vysoušelo rosu
   světlo
   které tak jemňoučce zvedá tvoje víčka
   onoho rána

   Tvůj pes neštěká jako jindy
   ví že dneska přijde o tvé laskání

   Po tvé hrudi
   se rozléhá cval koně
   který se splašil

   A přesto jsi to předvídal
   protože jsi spal jen napůl
   v podezřelém klidu postele
   a uvázal sis tak časně rudý šátek
   jenom abys je provokoval
   ať poznají když vtrhnou do tvých dveří
   že jsi to právě ty muž kterého mají odvléct
   ten který vychrstne na jejich tlamu
   lesklý plivanec lidu

   Nejvíce neudivuje
   země kroužící kolem slunce
   ani hvězda žijící deset milionů let
   Nejvíce udivuje
   v okamžiku kdy dlažba praská pod botami
   to že upíráš oči na mouchu
   trčící na stole
   v bezčasí uvězněném na jejích křídlech
   jako odraz věčného světa
   jímž úzkost prochází aniž by jedinkrát zčeřila vzduch

   Kdo ví
   že v tomto okamžiku
   němé sbohem trýznilo tvůj jazyk?

   Kdyby se každé utrpení udrželo ve vzduchu
   kdyby na sebe vzalo podobu přízraku
   nezbylo by už místo pro novorozeně
   ba dokonce ani pro tuto mouchu
   v níž vykrystalizoval
   klid světa

   A tvé srdce může pokračovat v šíleném cvalu...
   Nikdo ho neslyší
   než tví bratři a sestry v boji
   kteří váží svoji bídu
   při této prvomájové snídani


   Druhá přítomnost

   Já anděl zlověstnosti
   zavěšený na záclonách jejího pokoje
   mám na mušce její oči vyplašené motýly
   jež se náhle stáhnou do důlků
   a zmizí pod hladinou světelné kaluže lustru
   Dotkla jsem se jí!

   Linie se hroutí
   jak se hrnu vpřed - vládkyně prostoru

   Okolní věci ji ohrožují
   vzrušeně jí spílají
   šavlemi míří na její spánky

   Věci jež nedávno oprašovala
   s neklidnou něhou
   věci jež vědí že mají na kahánku
   jí klnou:
   - Vetřelkyně! Vtrhla jsi mezi nás násilím
   - Ty nejsi odsud Vrať se kam patříš

   Nemá ale kam a ví to
   a přece se zvedá se a hledá cestu ven

   Já anděl zlověstnosti
   ji tlačím do kouta
   obkličuji ji světelnou sítí
   dříve než ji stáhnu do zlověstné tmy
   Spouštím jí křídlo přes oči
   jako pásku na oko odsouzence

   Zavedu ji na svou pustou step
   kde už nikdy nepochopí
   smysl pracně biflovaných slov
   Až jednoho rána probudí se neposkvrněná
   na uzounké pelesti která ji dělí od života
   Neposkvrněná
   bezejmenná
   jak květ utržený od stonku
   jehož se zmocním já

   Dýchajíc mými plícemi
   můj vlastní vzduch
   bude jí zvonit v hlavě
   jako těm co ignorují časomíru
   Stane se leknínem či lípou
   nebo snad kopií mého sirnatého křídla?

   Ať tak či onak nikdy se už v jejím vyvanulém rozumu
   neobjeví známá souřadnice
   z níž by mohla odvodit svůj původ

   Jaká rozkoš... Ona vchází do mého šílenství
   Ale co to... Raduji se předčasně
   Vidím jak se jí na čelo vrací lesk
   a její krok je pevný jako býval
   Vymyká se mi
   Znovu obsazuje svoje území

   Já anděl zlověstnosti se zchátralými křídly
   se rozplývám jak dým
   Avšak...
   nevěřte
   že se jí vzdávám


   Nikdy nezemřeš úplně
   Marcelu Christiaensovi

   Milovaní zemřelí odejdou
   s kousky našeho života
   A tak zanesou do svého hrobu
   rozpustí ve vlastním popelu
   zlomky všeho čím jsme byli čím jsme žili
   Nakloníme se nad zem jež je pohltila
   a pohlédneme do jedné z našich tváří
   kterou nám vyrvali
   v posledním vzepětí své lásky

   Milovaní zemřelí nezemřeli opuštěni
   umíráme s nimi zatlačujíce jejich víčka
   a s každou znovuvyplavenou vzpomínkou
   s nimi umíráme nekonečně zvolna
   až i nás neodvolatelně zhltne smrt

   Milovaní zemřelí znají kouzlit:
   slova jež zapsali na stránky našich životů
   promluví jejich hlasem
   jako by stáli vedle nás
   v noci jejich oči hledají oči naše
   aby do nich vložili nevinné slzy
   a jejich rty líbají naše čela
   přes okoralou kůži let

   Uniknou nicotě dokážou podvést čas
   čas který nikdy docela nezhasne lampičku
   ozařující masku jejich loučení
   Milovaní zemřelí se vyznají v kouzlech

   A právě tak projde mým jarem létem podzimem i zimou
   ten který si vzal notný podíl mého života
   projde aby žil i po své smrti
   po všechny zbylé dny kdy uslyší můj tep


   Žili jsme
   Marcelu Christiaensovi

   Polykali jsme svůj chléb
   a zhášeli noční lampičku
   v totožných hodinách

   Naše ruce se potkávaly
   na žerdi rudého praporu
   každého prvního máje
   Všude klíčí lásky
   všude zrají
   aby opadaly jako shnilé ovoce
   Však ty které se probudily
   v teplé prsti davu který za pochodu zpívá
   zůstanou v srdci rudé
   jak hvězdička v knoflíkové dírce

   Od těch dob kdy bratři na jeden den zběhli
   se my každého jara
   díváme na probuzené vlčí máky
   šumící na polích Historie
   hledíme na leknín
   rozevírající svou vítězící čistotu
   na nečisté hladině jezera
   a na hory kladoucí svou věčnou otázku
   tragicky pyšnou
   vysoko nad turisty
   kteří fotografují

   Na společné přímočaré cestě
   jsme zas a zas kladli tutéž otázku
   a jedinou útěchou nám bylo
   chvění proudící našimi zaklesnutými prsty

   Dnes se podobáme dvěma břečťanům
   jež se živí z jediného kořene
   Už víme že odpověď se skrývá v onom zázraku
   a že nemá smysl hledat něco jiného
   než nevyčerpatelnou sílu
   která proudí zemí
   od jednoho pólu k druhému


   Strana ve stínu
   Nicole Cabesové

   Proběhla jsem dráhu plnou dobrodružství
   mezi kamením a nenávistným hložím
   Zuřící pruty šlehaly mé boky
   za cvalu splašených koní
   kameny semlely mé myšlenky
   Lásky a zášti
   se pod mou kůží
   vzájemně bily na padrť

   Jsem u konce leč nevím čeho
   Možná jednoho čekání
   Možná jednoho principu
   který mi praví: Žij protože ti byl dán den
   Jsem u konce leč nevím čeho
   Sinalý obzor na mě číhá
   aby mne rozdrtil
   jediným úderem
   Můj smutek je vetkaný do husté opony
   Kéž se rozhrne a otevře se propast
   Nebo ať se zavře a vyklene můj hrob
   a navždy zmrazí na mých rtech
   poslední slovo

   Co to bude za slovo? "Trápení"?"Konečně"?
   Kéž prázdnota vytryskne mi z oka zbaveného kůže
   konečně ztratím budoucnost i minulost

   Zhltni tělo třeba násilím ty nekonečná nicoto
   ať nezůstane ani prášek
   z tohoto břicha neplodného a opuštěného
   ať nezůstane ani popel
   z tohoto srdce žhavého jako železo
   Strav tvar těch rukou i jejich křehkost
   Nech rozplynout to čelo které líbala leda hořkost
   Pohlť tu celou lidskou věc
   do které se na čas nastěhovala duše
   aby si zahrála v komedii lži
   kterou lidé hrají čekajíce na smrt

   Ó ta ironie! Neslouží duše
   jen k trápení za nesplněná přání
   jen k nekončícím pochybám?
   Není jiné drama k sehrání
   pod pozemskou kupolí
   než jen výsměch síly slabosti?

   Do jakého života jsem narozena
   když mohu přežít leda rozdáváním ran?

   Ach kéž se mohu volně nadechnout
   čistého vzduchu jenž potěší mé plíce!
   Vyjít ze sebe
   jako když dým uniká z krbu
   a vypaří se do nebe které ho vítá
   Odejít...
   jako se list vytrhne stromu
   aby umřel
   pod chodidlem bezstarostné nohy

   Spadnout... spadnout... někde v závrati
   dosud nezřetelné opilosti

   Ach vzpomínky! Nepřivolávejte moje mladá léta
   zpěněných příslibů
   rána kdy má svěží odpočatá ňadra triumfovala
   nepřipomínejte mé vlasy rozčechrané
   jeho lascivníma rukama
   nepřipomínejte moje břicho přitahované k jeho lačnému pohlaví
   ani extázi rozevírající má ústa ozářená zuby
   Nakonec to nebyl
   než omyl na cestě
   šílené iluze

   Opravdové byly
   jen mé pěsti vracející moje vzlyky do hrdla
   jen mé sepjaté ruce na vzlykající hrudi
   jen mé slzy spalující víčka
   jen má modrá kolena omlácená o zem
   jako kdyby měly pykat
   za moji nevinnost v tom pandémoniu

   Měla jsem tuto nevinnost to je pravda
   nevyžadovat jen slunce
   a laskavost věčného pohlazení

   Měla jsem tu nevinnost
   nabídnout se dni
   každou rozechvělou buňkou

   Přijď tedy ty
   vytrhnout mě z hrobu kam se nakláním
   Přijď smýt krev z mých stále čerstvých ran
   přijď se svým hlubokým pohledem
   mě znovu oživit
   S tvým hlubokým pohledem
   který zahání smrt a rozvíjí květ hlohu
   přijď přeleštit mé čelo
   Nech padnout svůj paprsek do mých vyhaslých očí
   přijď přemodelovat mé tělo jež se samo ničí
   přijď přešít moji duši
   Vezmi si mne až na dřeň
   v níž klíčí beznaděj
   Vdechni do svého polibku
   chuť jež osladí mé hořké ovoce

   Vrhnu se ti vstříc
   s vášní moře
   vyzdvihující vlny
   s křídlem ptáka
   jež se krásně teplé zavírá nad vlastním hnízdem

   Došla jsem na konec Nevím čeho
   Černé víko na mne sklouzává
   aby zdusilo poslední záchvěv srdce

   Buď zticha srdce!
   Je vepsáno v blátivé cestě života
   že nemáš mířit k vrcholům
   kde tě čeká osud smrti mrazem

   Buď zticha!
   Neboť se neumíš rozhodnout
   zda žít
   zda umřít
   A nech vejít stín
   který se mne zmocní
   kdykoli se mu zachce


   Ráj

   V mé zarostlé zahradě
   se hrnu vpřed se zahradnickým nožem
   a v mučivém tichu
   způsobuji krvácení
   fialových a rudých květů
   jež mi zatajují svoje jméno
   Jaká spoušť! A proč?
   Vždyť jsem chtěla jenom zjistit
   z jaké podstaty jsou zrozeny
   jaké pochyby je rozechvívají
   za svítání na nebi
   nebo v jeho temnotách

   A přitom zpod kamenů vylézají
   chlupatí pavouci
   spěchající předurčenou cestou
   na osudový souboj
   Svět vášní pode mnou pulsuje
   Proč?
   Vždyť jsem chtěla jenom vědět
   kolik radosti obsahuje bolest
   a kolik bolesti radost
   když si odřu prsty
   při trhání plané růže

   Jsem tak křehká
   sám vítr mě může zlomit
   jak létem spálenou větev

   Jak létem spálená větev
   mohu spadnout mezi chlupaté pavouky
   kteří míří předurčenou cestou
   k mému středu explodujícímu do odvážných proč
   Mohu se rozlít do fialových a rudých skvrn
   a krvácet jejich krví
   když se můj osud vynoří
   z vlnění probuzeného hada


   Událost

   Může se stát že jednoho večera
   se náhle zvedne z křesla
   otupělý
   jako by byl usnul aniž tomu chtěl
   aby se podívá kolik je hodin
   a vyděsí ho ten dlouhý spánek během kterého nežil
   zatímco se země vytrvale točila bez něj

   Může se stát že bezhlavě
   poběží pro sekeru
   a rozetne vedví hlavu zpěváka
   který na něj z televizi mečel
   že svět je přece tak báječný

   Může se stát že ohromeně stane
   před tou bednou vykuchanou
   a náhle němou
   že hluboké ticho které z ní zeje
   dodá jeho srdci impuls
   jejž nelze potlačit
   a on hodí za hlavu pantofle
   jako by se zříkal
   vlastní minulosti lehčí nežli pírko

   Může se stát že roztrhne svůj župan
   jako se trhá vypůjčená kutna
   která vám vnutila jinou hlavu nežli tu vaši
   a že zkusí nahmatat svou bradu a svou hruď
   aby se ujistil
   že jsou dosud z masa a kostí
   a dosud živé

   Může se stát že vdechne dech
   zapomenutý
   ach tak dlouho už
   že vypne prsa jako sportovec
   obuje si těžké boty co zpevňují krok
   a oblékne vestu z hrubé látky
   kapsy plné hříchů mládí

   Může se stát že vyjde na ulici
   kde pod bledými světly neonů
   zdvihne oči k neproniknutelným hvězdám
   a položí jim otázku po vlastním osudu
   televizí uniformovaným oknům navzdory

   Může se stát že začne nenávidět ty náhradní stíny
   jež se zlehka natřásají před mámivými monitory
   že pozná sebe sama v jednom z nich
   a mrští kámen do okna
   aby se mu pomstil za falešného dvojníka

   Může se stát že hodí druhý kámen
   vzápětí další a potom ještě jeden
   a že noc se rozrachotí bombardovanými okny

   Může se stát že poběží až doprostřed města
   až pod štít domu chránícího otce města
   kteří mistrují dny dnešní i dny budoucí
   spokojeně přibírajíce na váze
   a
   jako Samson
   zboří pilíře chrámu
   který je rozdrtí
   v záchvatu nejvyšší zuřivosti

   Může se stát že se noc zděsí tohoto nevypočitatelného muže
   že zavyjí sirény a zvony spustí poplach
   že zaduní štíty vojáků povolaných
   chránit spánek dobytka
   jakož i životy matek

   Může se stát že dodržujíce bontón
   za rachotu okovaných bot a železa
   rozjedou se velké manévry
   zatímco on si začne stavět barikádu

   Může se stát že zapálí všechny své sirky
   a že v žáru ohně
   nablýskaná ocel městských strážců pořádku
   se roztaví na jejich tělech a sežehne je
   při výkonu jejich posvátného úkolu

   Může se stát že se vztyčí
   jako přízrak
   nad troskami jistého království
   děsivý
   gigantický
   patetický
   a dá se do hovoru s hlasy předků jejichž hroby
   se otevřely
   této kouzelné noci

   Může se stát že se objeví
   jako prorok
   bůh
   člověk
   který přeťal svá pouta a který za noci
   kráčeje opuštěn a bez okovů
   pocítil v sobě titánskou sílu
   a sám sebe zapálil
   opojen vlastní svobodou

   Může se stát že ještě zářící
   ve výhních které hasnou
   se začne podobat nepřiznané touze těch
   co se seběhli
   s němou otázkou na hrůzou třesoucích se rtech

   Může se stát že zmizí
   rudý bod na obloze
   a že se všechny oči upřou k neproniknutelným hvězdám
   jako by se jeho prorocká korouhev
   měla rozvinout
   v nejvýše ležících sférách


   Rudé slunce

   Možná je opouštějí navždy
   svou matku ženu dítě...

   Možná ho opouštějí navždy
   dřevěný stůl co uchovává vůni
   jejich sedřených rukou...

   a slaměnou matraci ještě s důlky
   po snech které snili
   aby zahnali hlad

   Protože kukuřice cukr obilí
   je stojí tolik slz
   protože jejich pot neuživí nemocného ani starého
   jdou s puškou namířenou
   proti Národní gardě
   aniž se ptají jestli ještě spatří rdít se
   kohoutí hřebínek příštího rána

   Kruhy pod očima žen zrychlily pubertu dítěte
   už hovoří jak dospělý muž:
   Chci - říká - spálit brlohy
   a zbudovat okna skrze něž slunce dopadne
   až do misky medu co probouzí zdravou chuť k jídlu

   A otcové pochodují
   s puškami namířenými proti Národní gardě
   jednu ruku nelítostnou jako tygří tlapa
   druhou jemnou jako rouno beránka

   V mezeře mezi oběma tábory oči mučených bratrů
   se otvírají dokořán a v nich hořící znamení
   zahání strach a do široka rozepíná hrudník

   Plameny brázdí vzduch
   krev věnčí gloriolou jejich čelo
   roztříštěné o kámen dnes v poledne

   Tak se prokousávají k budoucnosti
   sráženi k zemi
   Tak si vybojují právo opřít se lokty o okno
   které se otevírá na kvetoucí ibišek

   Vzduch dosud vibrující bouřlivými nadějemi
   donese jejich poslední vzdech až ke rtům milovaných žen:

   - Ať tvoje ústa nezhořknou až do nich vklouzne moje sbohem
   Miluj mě všude kde se moje srdce dá jen vytušit
   v mém děcku které pláče zatímco svírá pěsti
   v mém bratrovi který sečítá náboje na zítřek
   Miluj mě v zemi kde na mě čekají předkové
   kteří nedojdou klidu dokud nezačnem vládnout my
   Má lásko umírám uprostřed horečnatých much
   jež svou černí korunují naše slunce

   A Národní garda zas drze přebírá stráž
   Generál nastavuje k políbení železnou ruku
   vlastníkovi půdy který znovu ožívá
   - Communismo no!
   - Communismo no!
   - Communismo no!

   A přesto se mu zdá
   - když pohledí pod své naleštěné boty -
   že se koberec otřásá


   Paměť světa

   Dnes večer na mne doléhá paměť světa,
   bídná historie skoků a klopýtání
   protože meč zatím vždycky přemohl odpor;
   jitřenka zrůžoví jen krví, která ji zaplavuje,
   prapory rozervanými sotva byly pozvednuty.

   Doléhají na mne jména padlých hvězd:
   Valles, Louise, Jaures, Liebknecht a Roza;
   a na jiném nebi s přeraženýma rukama
   Jara opouštějící za smutného větru
   svou lásku, vzpouru, ozvěnu vlastního hlasu.

   Musíme přece milovat abychom vyzpívali vzdor.
   Milovat pole i toho, kdo je zalévá,
   milovat ramena klesající pod nákladem
   i lásku, co večer potěší
   dvě těla lámaná ve společné zkoušce.

   Ta jména se vracejí z druhé strany hrobů,
   a rozžhavují do ruda popel minulosti;
   bílé oblázky rozhozené v hloubi lesa,
   jména, co tiše bojují se zapomněním a lží,
   a šeptají, že největší neštěstí je vzdát se zlovůli osudu.

   Musíme přece milovat abychom vyzpívali vzdor.
   Milovat mízu co stoupá od kořenů,
   i lidi opírající se v poledne lokty o bar,
   i kamenné oblouky, jež ony ruce vztyčily
   nad snivými řekami tekoucími uprostřed měst.

   Dnes večer na mne doléhá paměť světa,
   Je to pěst sevřená na nestárnoucí jizvě.
   V prostoru, v němž vteřiny ztrácejí svůj tvar,
   zemi rotující mezi žhoucími kometami
   žádám: Vydej své poselství!


   Nářek vězně

   Vy bezesné dny a noci co svíráte má víčka
   v cele kde mě pohřbívají zaživa,
   miloval jsem vás dokud jsem žil na svobodě
   a miluji vás touže silou, která usiluje
   prorazit zeď a znovu vyjít na ulici,
   opít se zvuky vířícího davu.

   Jak je asi venku? Co stromy? Už raší?
   Čas leží jako rakev na spoutaném těle.
   Náš svět přece začínal rájem,
   odkud se tedy berou slzy a křik?

   Řídnou mi vlasy, jsem čím dál prázdnější,
   vzpomínky mřou, rozum mě opouští.
   Až jednou vyjdu, sotva najdu v hlavě
   jména mučitelů co mě věznili.
   Ach, spatřit zase horu, studnu, pramen!
   Nebo aspoň lístek spadlý na pěšinu!

   Jak je asi venku? Co stromy? Už raší?
   Čas leží jako rakev na spoutaném těle.
   Náš svět přece začínal rájem,
   odkud se tedy berou slzy a křik?

   Pro všechno na světě - pohlazení, polibek!
   Jsem pouhá samota zavřená v samotě,
   na kříži čtyř stěn. Říkám sbohem
   naději i touze. Říkám sbohem
   své lidské podobě. Stín, v který se měním,
   už nedosní se dne, co teprve přijde.

   Jak je asi venku? Co stromy? Už raší?
   Čas leží jako rakev na spoutaném těle.
   Náš svět přece začínal rájem,
   odkud se tedy berou slzy a křik?

   Přeložil KAREL SÝS

Autor: Karel Sýs, Barbara Y. Flamandová


Na všechny materiály prezentované na serveru obrys-kmen.cz se vztahuje zákon o autorských právech.
Jakékoliv jejich další šíření či využití bez výslovného souhlasu redakce nebo autora je zakázáno.
(c) 2001-2014 Obrys-Kmen   (ISSN 1210-1494)