KRÁTKÝ VZPOMÍNKOVÝ VÝLET DO SVĚTA POHODOVÝCH FILMŮ

   Všechno je dnes jiné. Máloco je lepší. Současná éra globalizace spíše spoustu věcí zdegradovala, zbrutalizovala, často až zvlčila. Stačí se jen podívat kolem nás: jak poznamenala mezilidské vztahy, občanskou morálku, morálku všeobecně, kulturu i populární zábavu. Typickým příkladem je úroveň (či spíše podúroveň) dnešních filmů. Zdá se, že jsou šablonovitě vyráběny s neměnnou mixáží sadistického násilí, potoků krve, střelby, spektakulárních výbuchů, požárů a masových destrukcí, automobilových honiček a postelových sexuálních scén. To vše doprovázeno oplzlými kletbami a sprostou mluvou. Symbolizují tak vlastně naprosto věrně pravý charakter dravého globalismu, ve kterém platí neurvalé zákony silnějšího, bohatšího a lstivějšího. Lidé s nezkaženým vkusem takové filmy ignorují, protože by jimi byli místo pobavení jenom deprimováni a zhnuseni.
   Tytam jsou doby těch skutečně hřejivě zábavných a pohodových filmů. Některé z nich můžeme snad občas znovu vidět v reprízových programech pro pamětníky nebo jsou dostupné na videokazetách. Hlavně pak jsou trvale uloženy v naší vzpomínkové paměti. V průběhu od let padesátých až po léta osmdesátá byla těch nejpamatovatelnějších z pohodového žáru celá řada.
   Z našich českých: Pytlákova schovanka - Císařův pekař a Pekařův císař - Cirkus bude - Byl jednou jeden král - Anděl na horách - Hrátky s čertem - Nejlepší člověk - Kam čert nemůže - Pyšná princezna - Starci na chmelu - Kdyby tisíc klarinetů - Limonádový Joe - Rozmarné léto - Čintamani a podvodník - Bílá paní - Fantóm Morrisvillu - Dívka na koštěti - Ta naše písnička česká - Pane, vy jste vdova - Slaměný klobouk - Jáchyme, hoď ho do stroje - Jak utopit doktora Mráčka aneb konec vodníků v Čechách - Šest medvědů s Cibulkou - Marečku, podejte mi pero - Na samotě u lesa - Adéla ještě nevečeřela - Tři oříšky pro Popelku - Postřižiny - S tebou mě baví svět - Vrchní, prchni - Slunce, seno, jahody - Slunce, seno a pár facek - Tajemství hradu v Karpatech - Tři veteráni - Vesničko má středisková.
   Z francouzských: Fanfán Tulipán - Prázdniny pana Hulota - Můj strýček - Země odkud přicházím - Muž, který prochází zdí - Knoflíková válka.
   Z italských: Chléb, láska a fantazie - Chléb, láska a žárlivost - Sny ve skříni - Kouzelné městečko - Lékař a šarlatán - Poslední ráj.
   Z anglických: Smích z ráje - Zlaté věže - Falešná ruka zákona - Genevieve - Africká královna - Kde supi nelétají - Milionová bankovka - Kapitánův stůl - Báječní muži na létajících strojích.
   Z německých: Ohňostroj - Hospoda ve Spessartu - Strašidla ze Spessartu.
   Z rakouských: Jaro na ledě - Výprava Xarifa.
   Z brazilských: O cangaceiro.
   Z amerických: Prázdniny v Římě - Někdo to rád horké.

Autor: Miloslav Rejzl


Na všechny materiály prezentované na serveru obrys-kmen.cz se vztahuje zákon o autorských právech.
Jakékoliv jejich další šíření či využití bez výslovného souhlasu redakce nebo autora je zakázáno.
(c) 2001-2014 Obrys-Kmen   (ISSN 1210-1494)