Do války občan Prahy, dnes britský občan Ewald Osers, jeden z nejvýznamnějších českých překladatelů, po celá desetiletí seznamoval svět s českou literaturou, zejména poezií. Když připravoval k překladu verše Jaroslava Seiferta pro udělení Nobelovy ceny, obrátil se mimo jiné na Daniela Strože v Mnichově, který mu poskytl Seifertovy nevydané básnické sbírky.
Osers si uvědomoval, že čeština je žel jazykem málo početného národa a o to intenzivněji se snažil pomáhat.
Napsal také paměti - Loňské sněhy, které vyšly česky i anglicky.
K jeho narozeninám mu přejeme ještě dlouhá léta ve zdraví a duševní svěžesti!
Autor: r
Jakékoliv jejich další šíření či využití bez výslovného souhlasu redakce nebo autora je zakázáno.
(c) 2001-2014 Obrys-Kmen (ISSN 1210-1494)