SLOVACKIJ ČECHOV

   Překvapující? Ne.
   Tento prestižní, nesmírně cenný epiteton si vysloužil významný slovenský dramatik Osvald Zahradník. Významný není totiž jen na Slovensku, ale pro ruské divadelníky a milovníky divadla vůbec je také stále populární. Osvald Zahradník je legendou ruských divadel, řekl Sergej Jašin, šéfrežisér Divadla Gogola. Ano, pokud někoho uvádějí na jevištích přes třicet let, je možno to o něm říci. Ba dokonce má na to nezadatelné právo.
   Osvald Zahradník, autor více než čtyř desítek rozhlasových, divadelních a televizních her i pětidílného filmového scénáře, se sice nenarodil se stříbrnou lžičkou v puse, ale ke štěstí kulturní obce se stříbrným perem v ruce. V pláních mozaikových kamínků, které autor nabízí přístupnému divákovi, jsou skryty emoce, etika, morálka, životní zkušenosti, moudrost. Pracovitý, uvážlivý Osvald Zahradník s charakteristickou schopností analyzovat poznání, odolný vůči plevelné líbivosti a podbízivosti, dává zaznívat příběhům lidského rodu, které ho zatracují i chválí. Ve své tematicky různorodé a pestré tvorbě shrnul poselství generací - smějeme se i pláčeme dnes stejně jako včera a předevčírem... Adresát? Všichni, kdo jsou ochotni naslouchat a dívat se. Každý, kdo je prostřednictvím aktérů účasten jeho tvorby, se domnívá, že postavu, aspoň část příběhu, pokud sám nezažil, zcela jistě poznává a zná. Snad i starozákonní patriarcha by objevil své. Přesto v jeho hrách není nic omšelé. Nevyumělkovaná, neafektovaná lidskost je nadčasová, témata neomezená hranicemi - je možno je prožít v Banské Bystrici, Jaroslavli, Praze...
   I o tom se, mimo jiné, hovořilo v kinosálu Slovenského institutu (SI) v Moskvě podzimního dne roku 2005 při příležitosti Workshopu překladatelů slovenské literatury. SI ve spolupráci se Spolkem slovenských spisovatelů a Svazem překladatelů Ruské federace uskutečnil prezentaci knihy osmi divadelních her Osvalda Zahradníka, jež jsou trvalkami na prknech ruských jevišť. Publikaci s názvem jedné z her Sólo pre bicie (hodiny) - Solo dla časov s bojem (vyd. Baltijskije sezóny Sankt Peterburg 2005) do života vyslali ředitel SI v Moskvě Juraj Kalnický a tajemník Svazu překladatelů RF Vladimír Presniakov. Stalo se za účasti kritiků, novinářů, spisovatelů, překladatelů, divadelních a filmových umělců i příznivců a obdivovatelů slovenského dramatika. Dagmar Podmaková, divadelní vědkyně z kabinetu divadla a filmu SAV v analýze Osvald Zahradník a ruské divadlo dokumentovala genezi a umělecký přínos jeho her na scénách ruských divadel od sedmdesátých let podnes. O potřebě a významu publikace, složení redakce a překladatelů, hovořil její sestavovatel Oleg Malevič. Zdůraznil specifika, hlavně bohatost výrazových prostředků autora a obtížnost jejich překladu do ruského jazyka. Osvald Zahradník v autorské přednášce přiblížil způsob a motivaci svých her, rozebral zápletky, pointování postav. Dokonce vzpomněl problémů 70. let, kdy protiřečivost vlastních zkušeností s důsledky doby způsobily, že pod tlakem politických struktur musel některé hry »upravit«.
   Bylo o čem hovořit, debatovat. Vladimír Mičurin, bývalý ředitel Ruského centra vědy a kultury v Bratislavě a jediný žijící překladatel her Osvalda Zahradníka, vyzdvihl spisovatelské mistrovství autora. Vystoupila také T. Dunajevová, profesorka Divadelního institutu a dcera zesnulého režiséra Dunajeva, který působil v bratislavském Divadle O. P. Hviezdoslava v čase, kdy mu řediteloval právě Osvald Zahradník, C. Vampilová, vdova po velkém ruském dramatikovi a množství dalších, kteří ocenili vydání her Zahradníkových her. Neutichl zájem o jeho současnou tvorbu a o uvádění jeho her na jevištích slovenských divadel (tu je nutno poznamenat, že, bohužel, původní slovenská tvorba v našich divadlech nemá právě zelenou).
   Resumé: vydání her Osvalda Zahradníka bylo přínosem pro ruskou teatralogii. Osvald Zahradník je ojedinělá osobnost nebývalých rozměrů. I v Rusku. Proto máme také na Slovensku svého Čechova.
   Překvapující? Ne.

Autor: Ivanka Džiubová


Na všechny materiály prezentované na serveru obrys-kmen.cz se vztahuje zákon o autorských právech.
Jakékoliv jejich další šíření či využití bez výslovného souhlasu redakce nebo autora je zakázáno.
(c) 2001-2014 Obrys-Kmen   (ISSN 1210-1494)