POEZIE


Nuvia Estévezová, básnířka a prozaička, se narodila v Puerto Padre (provincie Las Tunas) roku 1971. Vydala básnické sbírky Poslední kameny hozené po Marii Magdaléně (Últimas piedras contra María Magdalaena, 2001), Žalomyslnost (Penancolía, 2001) a Svlečená figurína mezi sutinami (Maniquí desnudo entre escombros, 2002). Za své "vizionářské, svobodné, naléhající, samotářské, svůdné a erotické" verše byla odměněna literární cenou Unie kubánských spisovatelů a umělců Premio David a cenou Farraluque.

NUVIA ESTÉVEZOVÁ

Tančí z rovnováhy

Má dcera tančíc rock porušuje rovnováhu
rozpustila si vlasy
a rozbíjí si lebku o podlahu
akrobatka kejklířka
vzala si do hlavy že ochočí lvy
jsou krotcí říká
a hříva jim nepáchne
Má dcera prchá od jabloně
dává přednost kaktusu propichujícímu čelo
ona kdysi věrná
zmizela za roh
toulá se jako pes
ukrývá se kdovíkde
válí se po asfaltu
na němž usíná
moje maličká můj svatoušek
má proklatá nevinnost



Vypij mě

mléko ve varu
tryskající z plodového lůžka
k prsním bradavkám
Tužka
kreslí tlustou čáru
za samotou Kolik zmaru
je možná v krvi tvého těla

Vypij mě Mléko se bělá
vyrvi mi z nitra
muka která už za jitra
ve mně matku rozmrzela



Toaleta

Muži čurají na okraj,
my ženy

na dno.



Ptám se tě

chceš-li mou vidličku a nůž
ústa hladem zkřivená a zuby cenící
Ptám se tě chceš-li sklenici
s jedem který z mých rtů smývá růž
Ptám se tě zda jsi ještě muž
tvůj skvostný úd je skryt
Hledám na poušti stín a ve tmě třpyt
zrnko křišťálu mezi bakteriemi moru
vyháním zmiji ze svého dvoru
a ptám se tě chceš-li oživit

* * *
Nafouknout novou zeměkouli
zničit všechny
včerejšky
namalovat nové postavy
stromy tváře

Nafouknout novou zeměkouli
aby z ní po čase
unikl vzduch do jiného prostoru



Bohatství

Vidíš obludy v zrcadlech krev
úsměvy v závorkách

Oni nevidí nic
Propast je bezedná
boháč na jejím okraji má halucinace
hází do ní kameny
které
se nikdy nedotknou dna

Přeložil MICHAEL DOUBEK





DAVID PAULOVICH ESCALONA

Jací jsme

Dokonalí? Ó nikoli
I když rok za rokem
krok za krokem
k dokonalosti směřujem

To čeho dosáhnem
není nejhorší
pro svět v němž žijeme
pro svět v němž žijete

Cíle se nedotknem
ba ani představy
kterou nás obmysleli
naše rodiče

Už nejsme děti
Každý to dotáhl
kam síly stačily
Každý jinam

Nejsme odlitky
jeden druhého
Někdo byl stejný
druhý stejnější

Svět stvořili lidé
lidé ho řídí
lidé o něm sní
I my jsme jenom lidé

I bozi jsou dokonalí
jen pokud nedělají
křídou bolesti
čáru přes náš rozpočet

Nebudem u cíle
pozítří natož dnes
kdy nám sny uklouznou
na mokrých schodech

Jen ničeho nelitovat!
Co umíme to umíme
Vy na našem místě
jednali byste stejně

Laťku jsme zdvihli vysoko
nešetřili silami
Kam jsme došli
tam se změnil svět

Jen neztratit dech
v boji o výšku
Nepropadat pochybám
nesmeknout se zpátky

Pili jsme víno
v půli tratě
Nebylo kyselé
a bylo to víno

Protivětru navzdory
proletíme historií
Za rohem protrhneme
cílovou pásku naděje



Čím by byl svět

Co by zbylo ze světa
bez smíchu dětí
bez šedin starců
bez nádhery žen

Co by zbylo ze mne
bez karmínu růží
bez modře pláží
bez zeleně kopců

Život dává všecko
na nás je ho chránit
nenechat si sebrat
potěšení duše

Co by zbylo ze světa
bez dobrých knih
bez dobrých zpráv
bez třpytných jiter

Život nám dá všecko
co můžeme cítit
nahmatat a sníst
vypít a pomilovat

Co by bylo ze mne
trosečník v lese
bez ptáků bez malin
bez řek a pahorků

Smažete nám les?
Znovu ho vymyslíme
Setřete tabuli nebes?
Znovu ji namalujem

To je můj svět
nesahej na něj
Zničil bys mne
zničil bys sebe

Jen žádné opium
zakouřenou duši
Krev zůstane čistá
čirá krev přírody

Zdravý duch bydlí
ve zdravém světě
v němž roh hojnosti
zasype muka prázdnoty



Ach mládí

Vrátit se zpátky
tunelem do pohádky
do kvarty do primy
do kašičky

Zkoušky tě děsí
vysvědčení blaží
prázdniny vábí
První polibek
přísahy vzdechy
nešťastné lásky
pak jedna šťastnější
Ach mládí mládí



Žárlivý

Dýky mne bodají
žiletky řežou
na dva kusy
na dvě zvířata

Jedna noc prožárlená
delší než noc smrti
Bere všechen klid
tříští mě napadrť

Žárlivosti prokletá
opusť mou duši
chci ji zas zacelit
chci být sám sebou



Kdybych tak mohl

Kdybych tak mohl
naplnit své sny
udělat
přátele z nepřátel

Zbavit se chyb
změnit je v přednosti

Kdybych tě směl překreslit
k obrazu svému
nebo tě milovat
takovou jaká jsi

Nadělat potomky
jak z učebnice plození
sledovat jak rostou
v zázračné děti

Kéž bych změnil svět
všechny v něm sbratřil
Jedli by tentýž chléb
u jednoho stolu
a v noci spočinuli
na jediném loži

Kéž bych se směl neprobudit
ze svého snění
Nebo zas nesnít
netrápit se probuzením

Či vymazat sny
z tabule mysli
a žít jen tím
čím žiji



Kdyby ses objevila

Kéž se život změní
kéž jsi tu ty
Zbavíš mne bez mučení
hladovění a tmy

Sotva se objevíš
uhasíš smíchem můj žal
Tvůj hlas roztříští ticho
rty touhu zapálí

Hledám tě v krajině noci
hledám tě v bezčasí
hledám tě v propastech
země i moře

Sotva se objevíš
mír zavládne v mé duši
Hudba naplní uši
zalomcuje mnou radost
stanu se sám sebou

Jestli se objevíš v bílém
navzdory chladnému jitru
roztrhneš na půl můj kalendář
na dny bez tebe a s tebou

Vynoříš-li se z moře
smyješ vodou mé slzy
Mé utrpení skončí
jako potopa s duhou



Můj kubánský rum

Rum je kubánské mléko
mléko Kryštofa Kolumba
Buď zdráva lahodná chuti
Žij blaze jemná vůni

Vždycky si pořádně loknem
připijem na cestu dětem
anebo vítáme z cesty
zatoulaného bratra

Punč s ovocem a rumem
pointa narozenin
i sladká pauza
mezi mořskými koupelemi

Svůdný koktejl
za vlahé noci
v rytmu tance
tlukotu sváděného srdce

Pohár Cuba libre
k debatě s přítelem
ke sjednání koupě
či k zahnání vedra

Dvojice a ženy
přísahají na daiquiri
Jeho sladké doušky
roztaví mramor srdce

V tropech a v lásce
není nad rum s ledem
Povedený syn třtiny
nás rozpaluje žárem

Když tě zachvátí smutek
a útěcha nikde
obrať dnem vzhůru s důvěrou
nejkubánštější láhev

Rum karneval
rozžhavená mulatka
srdce třtiny
tropů ostrova a písně



Kubánský rum

Ostrov omývají vlny
zdobí ho košaté stromy
spaluje karibské slunce
zahaluje ho písek

Kolébka nádherných žen
smíchaných ras a barev
s oblými těly kytar
s palmami netrpělivých boků

Rum tryská z útrob země
zapleten do kořenů třtiny
jež roste v šumění moře
a bystřin tekoucích z hor

Rodí se s každým Kubáncem
v kolébce v hliněné chatrči
cválá s ním po prašných cestách
přihrává doutníku na terase

Rum - láska lidu
kubánský jako palma
sedí na hlavě historie
jako palmový slamák

Naše národní hrdost
jen tak anebo v koktejlu
útočiště v každé době
stvrzení lásky i přátelství

Nelze navštívit tropy
a neokusit čistého rumu
Odjet aniž si zatančíš
nakažlivou kreolskou rumbu

Připravil jsem ti bratře
pláž slunce vánek řeku palmu
Užij to ve zdraví a dovol mi připít
nejkubánštějším z rumů



Dobrota

Vše co máš daruj bližnímu
odpusť co ti kdo způsobil
zapomeň činy i slova
Srdce přetékej dobrem

Tohle se řekne lehce
Lidé oddaní dobru
vymírají den za dnem
v naší prašivé době

Kdo vzpomene jací jsme byli
a jací už nebudeme
Jsme přece jací jsme
zapomněli jsme však být dobří



Úsměv

Krásnější úsměv nenajdeš
než na rtech dítěte
Směje se tomu co bylo
směje se na to co přijde

Úsměv od ucha k uchu
brána do středu srdce
duši netrápí pochybnost
a vše je nadpřirozeně přirozené

Úsměv stvrzuje přátelství
ručí za lásku
předvádí sílu
touhu žít věřit a milovat



Legendární guerillero

Stal se legendou
Jistá ruka
přímý krok
pohled neuhýbá před osudem

Muč činu
oddaný věci
odvaha je mu chlebem
za život sklízí smrt

Smrt je jen průsečík cest
přestávka v bitvě
ideály překročí čas
člověk hranici století

Ti kdo ho znali
kreslí ho na prapor
A v ústech mladších
mění se v bojový pokřik

Nepřestává inspirovat
je za vším cos udělal dobře
Obrovitým tělem
válcuje vady lidstva

Nelze ho nenávidět
aniž ho miluješ
Je bohem války
andělem míru

Zůstane s námi
až my tu nebudem
Vyjde na nebi jiných
hvězda spravedlivých

Odešel aby zůstal
aby neustal v boji
po boku neúplatných
Legendární guerillero



Fedaíni

Jsou děti jež stoupají na špičky
aby dosáhly na pušku
Starci si ubírají léta
aby směli bojovat

Jsou ženy které rodí
aby revoluce
nezahynula
na nedostatek vlajkonošů

Národy po léta trpí
pod botou okupanta
Národy u nichž odpočívají
jen ti co padli

Živoří v táborech
nebe nad hlavou
přecházejí hranice
na pasy zemřelých

Budoucnost existuje
jedině vybojovaná

Až nastane
mnozí se vrátí
odkud je vyhnali
odkud odešli

Jiní se vydají
kde toužili žít
jejich vyhnaní
zmučení otcové

Nastane den štěstí
pro lid-hrdinu
který nezašel
ač vytržen z kořenů

Ten den poznáte snadno
podle kalendáře
Tehdy skončí historie
psaná kulkami

Přeložili EVA MÁNKOVÁ a KAREL SÝS




Na všechny materiály prezentované na serveru obrys-kmen.cz se vztahuje zákon o autorských právech.
Jakékoliv jejich další šíření či využití bez výslovného souhlasu redakce nebo autora je zakázáno.
(c) 2001-2014 Obrys-Kmen   (ISSN 1210-1494)