aneb

Fotbalová čeština

r

Před 80 lety, v říjnovém vydání měsíčníku České akademie věd Naše řeč (v roce 1934), vyšlo poprvé vysvětlení, proč se ve fotbalovém slovníku objevil tehdy nový pojem robinsonáda jako označení pro odvážný dlouhý skok brankáře po letícím míči. Jazykovědný časopis napsal, že název zákroku pochází od příjmení anglického brankáře Robinsona, který v Praze vzbudil velkou pozornost odvážnými skoky po míči.

V Masarykově Slovníku naučném o robinsonádě čteme, že je to „jeden ze způsobů, kterými brankář chrání branku před goalem: vrhá se do dálky k zemi (nejčastěji ze středu branky podél brankové čáry směrem k tyči) a snaží se míč chytiti do rukou. Velmi efektní, též nebezpečný způsob hájení”.

Fotoreportér Ivo Havlík připravuje výstavu snímků, které onen „nebezpečný způsob hájení” branky, o němž psal i Eduard Bass v Klabzubově jedenáctce, všemožně zachycují.