KAREL SÝS

Antisemitismus opět zdvihá korouhev. Háv je jiný, ale osoba pod plachetkou stejná.

Háv musí být jiný. Dnes by například kniha Henryho Forda Mezinárodní žid nemohla vyjít, ač ji nakladatelství Zápotočný a spol., Praha, Masarykovo nábřeží 14, v roce 1935 vydalo zřejmě bez obtíží. Tehdy ještě třeskot zbraní a mor idejí z nacistického Německa nedoléhal tak naléhavě a méně prozíraví občané demokratické země si možná mysleli, že jde třeba jen o jakýsi výstřelek. V roce 1935 nakladatel vydal již třetí dotisk, Mezinárodní žid tedy zřejmě šel dobře na odbyt. Zajímavá je však šifra překladatele: Bovary. Možná se překladatel přece jen zalekl a ukryl se za pozoruhodný pseudonym.

PAVOL JANÍK

Mnohostranný talent poprednej českej autorky Ivany Blahutovej (1958) sa úspešne uplatňuje v niekoľkých tvorivých oblastiach. Etablovaná prozaička, editorka, prekladateľka a ilustrátorka (pod pseudonymom Ida Huttová) tentoraz oslovuje kultúrnu verejnosť knižným súborom myšlienkovo podnetných, emocionálne pôsobivých a formálne brilantných básní. Publikácia LEHOUČCE vyšla v nakladateľstve Kmen (Křenovice 2019) a v diele sa organicky spája hodnotná poézia Ivany Blahutovej s jej vlastným podmanivým výtvarným prejavom.

IVO FENCL

Tuto knihu čteme lačně a s napětím, jako jsme kdysi čítali příběhy o loupežnících nebo indiánech.“

Z německého časopisu Simplicissimus let třicátých.

MILAN BLAHYNKA

Ústřední postava svazku z edice Původní česká detektivka DÍVKA, KTERÁ LHALA (Moba, Brno 2017, 295 s.) Viktor Maxa, jak napovídá jeho jméno (přeloženo z latiny Vítěz) i příjmení (Max, tedy maximální), je obdařen jedinečným mozkem mimořádně úspěšného badatele, který měl a ještě i v dost pokročilém věku má slabost pro hezké holky i plno peněz, ale navíc svědomí, což dává v součinu – jeho zvláštní krkolomný osud.

VÁCLAV PELCMAN

Ještě posílám reakci na prohlášení jednoho spisovatele v r. 1967: Jakou lidskou otázku podle Vás vyřešil a jakou nevyřešil za třicet let kapitalismus?

LUDVÍK HESS

Název divadla Státní opera se v posledních dnech tak často opakuje, že mi přišlo líto, proč se budova už nejmenuje Smetanovo divadlo. K přejmenování došlo už v roce 1992, Smetana tedy přežil sametovou revoluci o necelé tři roky. Dodnes mě to mrzí. 

MIROSLAV GROSSMANN

Morče á la králík

Při příjezdu je první den pro pacienta lázeňská strava bez výběru, tedy nový pacient dostává stravu označenou jako „jednička“. S velkou nelibostí jsem zjistil, že mám k obědu naordinovaného králíka, se špenátem a bramborem. Musel jsem sice toto menu přijmout, ale neodpustil jsem si komentář. Jasně jsem se vyjádřil, že to určitě není králík, ani nutrie, jak nabízela jedna ze dvou pacientek u našeho stolu. Rezolutně jsem prohlásil, že je to morče, a že to poznám, neboť jsme je doma mnoho let chovaly. Následně další mužský společník u našeho stolu požádal jen špenát s bramborem.